Many different technologies have been important in bridging the gaps; in the internationalization arena, Unicode has provided a lingua franca for communicating textual data.
However, there remain differences in the locale data used by different systems.
I don’t think I can marry you,” says an emotional Zoe, played by Sunetra Sarker.
This document has been reviewed by Unicode members and other interested parties, and has been approved for publication by the Unicode Consortium.
This is a stable document and may be used as reference material or cited as a normative reference by other specifications.
This document describes an XML format (vocabulary) for the exchange of structured locale data.This format is used in the Unicode Common Locale Data Repository.The best practice for internationalization is to store and communicate language-neutral data, and format that data for the client.Part one of episode 42 is called Forsaking All Others and as the trailer above suggests lives are in the balance.
The internet and related events have changed all that.A single system can be built of many different components, hardware and software, all needing to work together.